Készülnek a magyar tankönyvek
MÁÉRT - 2021. február 25., csütörtök 12:57
A szeptemberi
iskolakezdésre 35 új, magyarra fordított tankönyv és gyakorlófüzet áll majd a
magyarul tanuló általános iskolások rendelkezésére – mondta Andócsi János, az Eszéken
működő Horvátországi Magyar Oktatási és Művelődési Központ (HMOMK) igazgatója.
A horvát tanügyi törvény
lehetővé teszi, hogy a kisebbségek saját nyelvre lefordított általános iskolai
tankönyvekből tanulhassanak. Az elmúlt évek során az oktatási minisztérium
nagyobb összeget fordított a tankönyvek fordítására, kiadására. Közel ötven
tankönyvet, munkafüzetet ültettek át magyar nyelvre. Az aktuális oktatási reform
többek között az engedélyezett tankönyvek listáját is érintette, így
szükségessé vált ismét a tankönyvfordítás.
Kezdetben a HunCro Sajtó
és Nyomdaipari Kft., majd az eszéki magyar iskolaközpont foglalkozott a
tankönyvfordítással, aztán a Média Hungarica Művelődési és Tájékoztatási
Intézetet bízták meg ezzel a feladattal, jelenleg pedig
ismét az eszéki magyar iskolaközpont végzi.
Andócsi
János, a HMOMK igazgatója elmondta, hogy az első körben 35 tankönyvet és gyakorlófüzetet
ültetnek át magyar nyelvre.
-
Itt most az általános iskola 1., 5. és 7 osztályos tankönyveiről van szó,
amelyeket a horvátországi tanár kollégák fordítanak, a lektorálást pedig az
eszéki magyar tanszékkel együttműködve végezzük. Jelenleg a tankönyvek műszaki
szerkesztése és engedélyeztetése van folyamatban – mondta Andócsi János, aki
hozzátette, mindent megtesznek azért, hogy minőségi
kiadványok kerüljenek a diákokok kezébe, mivel a magyar nyelven való tanulás egyik
előfeltétele az, hogy a magyar iskolákban magyar tankönyvek álljanak a tanulók
és a pedagógusok rendelkezésére.
Kérjük felhasználóinkat, hogy a Külhoni Magyar Sajtószolgálat anyagait minden esetben KMS jelzéssel használják fel.
Az MTVA szó szerint, minden változtatás nélkül továbbítja a KMS-be beadott közleményeket, a szövegekért minden esetben a közleményben jelzett közlő a felelős.
(c) Copyright MTVA