Horvátországi Magyarok Demokratikus Közössége
Rijeka/Fiume: újabb horvátra fordított magyar mese jelent meg
MÁÉRT - 2021. január 14., csütörtök 18:52

A HMDK Tengermelléki-fennsíki megyei szervezete által horvátra fordított magyar népmesegyűjtemény első kötete nagy sikert aratott a tengermelléken, azóta több kiadvány is napvilágot látott. A múlt év végén A csodaszarvas című közismert mesét (mondát) fordították le horvátra.
A horvátra fordított magyar népmesegyűjtemény első kétnyelvű kötete pár éve jelent meg, nagy sikert aratva a tengermelléken. E siker nyomán került sor a folytatásra, amelyet több könyvbemutató is követett. A céljuk az, hogy a gazdag magyar népmesekincset, a bennük rejlő erkölcsi tanulságokat közelebb vigyék az ottani emberekhez, és hogy a közös mesélések közösséget formáljanak. - További célunk, hogy ezzel is terjesszük és jobban megismertessük a magyar kultúrát. Legújabb kétnyelvű kötetünkben Benedek Elek: A csodaszarvas című meséjét jelentettük meg eredetiben és horvátul is. A kiadványt a zágrábi Kisebbségi Tanács és a Bethlen Gábor Alap támogatta – mondta Šibalin Klepac Zdenka, a HMDK Tengermelléki-fennsíki megyei szervezetének elnöke, aki hozzátette, amint a helyzet engedi, egy úgynevezett mesefesztivál keretében mutatják majd be a kötetet, valamint a magyar iskolák és szervezetek számára is juttatnak belőle

Kérjük felhasználóinkat, hogy a Külhoni Magyar Sajtószolgálat anyagait minden esetben KMS jelzéssel használják fel.
Az MTVA szó szerint, minden változtatás nélkül továbbítja a KMS-be beadott közleményeket, a szövegekért minden esetben a közleményben jelzett közlő a felelős.
(c) Copyright MTVA
Forrás: Külhoni Magyar Sajtószolgálat

Médiaszolgáltatás-támogató és Vagyonkezelő Alap 2013  © Minden jog fenntartva.